昨天也算是西方比较重要的一个宗教节日了,也就是著名的“黑色星期五”耶稣受难日。
我自己当然并不信天主/基督教,但是因为喜欢古典音乐,这方面的熏陶毕竟还是受过不少,从最著名的J.S.Bach的马太、约翰受难曲,英年早逝的Pergolesi的圣母悼歌到Pachelbel、Telemann等人的众多Kantaten,这一题材既是西方文化的焦点,也一直是涉足宗教音乐的作曲家们关注的重点。但是,以往在国内的时候毕竟感受不到那种文化氛围,所以对这些音乐内容的理解最多也只停留在字面含义上。
昨天晚上,先是看了Bayerischer Rundfunk电视台现场直播的教会受难仪式,因为没有从头看,所以不太清楚举行的地点,但从背景来看,有可能是罗马竞技场附近。仪式并不复杂,主持仪式的众人沿着一条既定路线走走停停,咏颂圣经,最后到达高台上,由大主教将十字架插在上面,然后讲话。队列最前面是几个轮流举十字架、火把的人,然后是大主教、身份略低一些的领导人、负责读经的人,唱诗班的位置在高台旁边。
朗诵圣经用的自然都是拉丁语,电视台有德语同步解说。每当到圣经上(也可能是按仪式规程划分的)新一段落题目的时候,会有人按顺序用拉丁、英、德、西、意、法各读一遍。解说员速度不太快,还能听懂一些。唱诗班合唱某些句子的时候,确实让我听到了类似格里高利素歌风格的人声音乐。
最后散场时候的远景镜头拍到了人头攒动的景象,整个广场全都挤满了人,确实相当壮观。
后来,另一个电视台又放了《耶稣受难记》,不过我也没看到开头……意大利语对白,德文字幕,影片和文字的内容均不是很复杂,但是冲击力是足够的:耶稣鲜血淋漓伤痕累累的躯体、毫无人性的士兵将钉子砸进他手脚中的情景、马莉娅因痛苦而插进土砾中的双手、还有耶稣不断重复的“父亲,原谅他们。原谅他们,他们不知道,他们在做什么。”因为并不需要听原音,所以关小音量,接上移动硬盘,开始边看边听Gardiner的马太受难曲,因为时间比较晚了,没有可能把这部超过两个半小时的大作听完,决定只听一头一尾,只听了一部分,电影就结束了。
换台时发现,有一个台在放宫崎骏的《幽灵公主》,也是比较深沉的片子,不过德语对白的日本动画片看着总不对劲。于是继续低音量,听马太受难曲,过后换成了圣母悼歌。想起当初看过的Mutti那一版本的视频,指挥和两位主唱都热泪盈眶,此中滋味我至今方才略知一二。
你可以使用这个链接引用该篇文章 http://publishblog.blogchina.com/blog/tb.b?diaryID=6210352